Шестой уровень. Чужие миры. - Страница 26


К оглавлению

26

Внезапно тишину разорвал громкий, истошный вопль. Пираты, охранявшие ученых, мгновенно вскинули карабины.

— Кто кричал? — спросил Эдгар, окидывая взглядом подчиненных.

— Не знаю, — растерянно ответил Ашвил. — Мои люди здесь…

— Разведчики, — с горечью констатировал Стигби. — Противник решил сначала напасть на них.

— Звук пришел с озера, — произнес горг. — Смутно различаю две фигуры. Одна лежит на берегу.

— Сержант, у вас все нормально? — поинтересовался аквианец.

— Да, — откликнулся Парсон. — Кто кричал?

— Выясняем, — сказал Эдгар.

— Это Крейган и Флегил, — догадался Чен. — Их направление…

Стигби недовольно покачал головой. События развивались по самому худшему сценарию. Грот — идеальная западня.

— Сюда! Быстрее! — донеслось из темноты.

— Голос Линка, — проговорил Ашвил.

— Возьми двух человек и к нему! — приказал аквианец.

— Слушаюсь, — без особого энтузиазма выдохнул Чен.

Через мгновение бандиты растворились во мраке пещеры. Оставшиеся в лагере люди заняли круговую оборону. Даже у ученых в руках появились бластеры. Напряжение стремительно нарастало. Усики горга неестественно вибрировали. Средними конечностями насекомое постоянно поправляло дешифратор, висевший на груди. Страх никому не чужд. Пакелом и тот отступил на шаг назад. Хотя в самообладании валкаалцу не откажешь. Внешне он абсолютно спокоен. Уникем за последние полчаса не проронил ни слова.

— Они возвращаются, — спустя пять минут произнес горг. — Кого-то несут…

Эдгар, не стесняясь женщин, грубо выругался. Интуиция в очередной раз его не обманула. Нездоровое любопытство Нокрила будет дорого им стоить. Отряд ждут серьезные неприятности…

Вскоре и Стигби заметил силуэты приближающихся людей. Пираты остановились посреди лагеря, положили на землю раненого товарища. Лицо Флегила искажено судорогой, в глазах животный ужас.

— Что с ним? — спросил аквианец.

— Укусила какая-то тварь, — испуганно прошептал Крейган.

— Подробности! — жестко рявкнул Эдгар.

— Мы двигались вдоль озера, — заикаясь, сказал Линк, — увидели странные круги. Дарен подошел к берегу, зачерпнул воду ладонью…

— Тоже мне, эксперт-химик, — раздраженно пробурчал Стигби.

— В этот момент в метре от него появилось мерзкое длинное щупальце, — продолжил пират. — Все дальнейшее будто кошмарный сон. Дарен не успел даже отреагировать…

— Хищник напал на Флегила? — уточнил Ашвил.

— Да, — кивнул головой Крейган. — Резкий, молниеносный выпад и снова круги на воде. А Дарен бьется в конвульсиях…

— Ты же сказал, тварь его укусила! — проговорил Эдгар.

— Мне так показалось, — растерянно пожал плечами Линк.

— Дайте, я посмотрю, — вмешалась Маклин, склоняясь к лежащему на спине бандиту.

Женщина достала нож и бесцеремонно распорола мокрый рукав Флегила.

— Рана чуть выше запястья, — громко, отчетливо произнесла Лиз. — Диаметр около трех миллиметров. Крови почти нет. Вокруг темное, бурое пятно с такого же цвета прожилками, расходящимися в разные стороны.

— И что это значит? — поинтересовался Чен.

— Яд, очень сильный яд, — сказала Маклин. — Мгновенная потеря сознания, расширенные зрачки, судороги. Скорее всего, поражена центральная нервная система. Существо не укусило, а ужалило жертву. Видимо, на конце щупальца острое ядовитое жало.

— Но почему хищник не уволок Дарена? — недоуменно проговорил Ашвил.

— У твари другая тактика, — ответил Стигби. — Добыча рано или поздно умрет. Вот тогда ее и нужно тащить в озеро. Там, под водой, можно спокойно, без суеты полакомиться.

— Неужели его не спасти? — дрогнувшим голосом спросила Сара.

— Попробую, — Лиз тяжело вздохнула, — но шансов мало. Химический состав яда неизвестен. Антидот может не помочь. Да и состояние у парня критическое…

Женщина сделала Флегилу укол. Явного улучшения не произошло. Бледная кожа, посиневшие губы, периодические конвульсии. Взглянув на Дарена, аквианец вдруг понял, что это отличный повод убраться с Гесета. Возражения археолога будут расценены, как эгоизм, и он останется в меньшинстве. Маклин и Юнгс точно поддержат Ловца Удачи.

— Вы неплохой врач, — заметил Эдгар.

— Две смежные специальности, — грустно проговорила Лиз. — Биология и медицина тесно переплетены между собой. Кроме того, я тщательно готовилась к экспедиции. Стажировалась в лучших клиниках Алана. Жаль, тут нет необходимого оборудования.

— Оно есть на крейсере, — произнес Стигби.

— Бедняга столько не протянет, — сказала женщина.

— До северной базы километров семь, — парировал аквианец. — Пойдем налегке, без воды и продовольствия. Доберемся за час с небольшим. Десантный бот доставит раненого на корабль. Заодно получим информацию об исчезнувшей группе.

— Господин лейтенант, не надо провоцировать конфликт, — гневно воскликнул Стейн. — Я здесь принимаю решения. Разведка грота не завершена. Мне искренне жаль вашего человека. Но такова судьба солдата. Риск — неотъемлемая часть его жизни. Произошел всего лишь несчастный случай…

— Несчастный случай? — язвительно повторил Эдгар. — Теперь так называется нападение хищника? А вы хоть представляете, сколько в пещере подобных тварей?

— Понятия не имею, — проговорил Нокрил. — И, если честно, мне на это наплевать. Мы высадились на планету, чтобы разгадать тайны древней высокоразвитой цивилизации. Я раскрою секреты чужаков. Раскрою любой ценой!

26