Шестой уровень. Чужие миры. - Страница 49


К оглавлению

49

Как все офицеры звездного флота, Эдгар был суеверен. Подобными знаками судьбы нельзя пренебрегать. Стигби не стал привлекать к поискам группу Кавенсона. Солдатам нужно отдохнуть. Они на ногах уже почти сутки. Лейтенант поднял ученых. В конце концов, это их работа.

Никто не спорил. Нокрил и Пакелом пошли по левой стороне расщелины, Юнгс и Крен по правой. Лучи фонарей медленно, неспеша заскользили по серым стенам. Между тем, Маклин склонилась над телом Девиса. Женщина хотела осмотреть его раны. Через мгновение раздался испуганный возглас Лиз. К ней тут же подбежали Эдгар и Чесон.

— Что случилось? — спросил Стигби.

— Ничего, — Маклин отрицательно покачала головой. — Это я от неожиданности. Ни с чем подобным раньше не сталкивалась…

Женщина осветила ногу Торна. Точнее то, что от нее осталось. Человеческая плоть превратилась в желеобразную массу с бурыми прожилками.

— Я хотела найти место укуса, — пояснила Лиз. — Для этого надо было распороть штаны. С правой ногой проблем не возникло, а вот левая оказалась неестественно мягкой, податливой. Осторожно разрезала материал и вот такой «сюрприз». Очень, очень интересный случай.

— Думаю, Торн ваше мнение не разделяет, — саркастически заметил Эдгар. — Ему это научное открытие стоило жизни.

— Да, да, конечно, — проговорила Маклин. — Я некорректно выразилась. Простите.

— Не нужно извиняться, — сказал аквианец. — У каждого своя работа. Наша — безжалостно истреблять мерзких тварей, ваша — в кратчайшие сроки понять природу подражателей, выявить их сильные и слабые стороны. Чем быстрее вы это сделаете, тем лучше.

— Я постараюсь, — выдохнула женщина. — Кое-что могу сказать уже сейчас. Главное оружие существ — длинный отросток, находящийся в ротовой полости. Он довольно острый и прочный. Пробив кожу или шкуру жертвы, тварь впрыскивает в ее кровь невероятно токсичный яд. Смерть наступает мгновенно. Скорее всего, из-за паралича центральной нервной системы. Дальше начинается самое удивительное. Яд распространяется по организму и видоизменяет клеточную структуру тела. Кости, ткани, внутренние органы полностью растворяются.

— И получается скользкая, противная субстанция, — догадался Стигби.

— Именно, — подтвердила Лиз.

— К чему такие сложности? — недоуменно пожал плечами Эдгар.

— На этот вопрос у меня нет ответа, — Маклин выпрямилась, сняла перчатки. — Потребуются долгие лабораторные исследования. Вариантов может быть несколько. Нейтрализация яда, особенности пищеварительной системы подражателей и даже вкусовые пристрастия охотников.

— Вкусовые пристрастия? — изумленно произнес аквианец.

— А что здесь такого, — спокойно отреагировала женщина. — Живым существам свойственно эволюционировать. Тем более, если их вид является доминирующим на планете. Возьмите, к примеру, человека. Древние люди ели мясо сырым. Затем, они стали готовить его на огне. Ну, а мы вдобавок к этому используем различные приправы и специи.

— Занятные у вас сравнения, — иронично усмехнулся Стигби.

— Я биолог, — проговорила Лиз, — привыкла оперировать фактами. Подражатели достигли достаточно высокой ступени развития. Уверена, что на Гесете у них нет достойных конкурентов. Они на верхушке пищевой цепочки и могут себе позволить подобную роскошь.

Блекпул и Волков прекрасно слышали диалог Ловца Удачи и сирианки. Ален первым подошел к телу ученого. Луч фонаря замер на левой ноге трупа.

— Вот дерьмо! — выругался наемник. — Значит, я вляпался в человеческие останки.

— Ты о чем? — Эдгар повернулся к солдату.

Блекпул недовольно поморщился. Рассказывать подробности у него не было ни малейшего желания.

— Проводя разведку расщелины, мы обнаружили похожую желеобразную массу, — вставил Андрей. — Ален споткнулся о камень и упал. Рука погрузилась в нее почти по локоть. Решили, что это местный слизень.

— Покажите кисть, — Маклин приблизилась к Блекпулу.

Наемник не спорил и не сопротивлялся. Осмотр проводился в его же интересах. Ситуация серьезная. Риск заражения достаточно велик.

— Внешних признаков нет, — констатировала Лиз. — Ни сыпи, ни язв. Кожа гладкая, естественного цвета. Сколько времени прошло?

— Около шести часов, — отчеканил Блекпул.

— Это хорошо, — произнесла женщина. — У Торна нога превратилась в биомассу всего за три. Вывод очевиден: либо яд нейтрализовался, либо не попал в организм. Вам невероятно повезло. Как общее самочувствие?

— Нормально, — ответил Ален.

— Вколите антидот, — посоветовала Маклин. — Дополнительная страховка в данном случае не помешает.

— Обязательно, — сказал аластанец. — На тот свет я не тороплюсь.

— Что-то не стыкуется, — проговорил Стигби. — Северная группа спустилась в тоннель на сорок минут раньше нас. Плюс разница в расстоянии. Двадцать километров против семи. В сумме часа три. Убитый подражателями солдат не должен был раствориться. Взгляните на Девиса. Его тело практически не пострадало.

— Справедливое замечание, — согласилась Лиз. — Но в этом нет ничего странного, подозрительного. Все просто. Торна ужалило одно существо. Яда хватило только на левую ногу. Однако в стае несколько сотен тварей. Если каждая впрыснет определенную дозу ядовитого вещества, процесс значительно ускорится. Подражателям присущ коллективизм. Сообща охотятся, сообща готовят пищу. Очередное доказательство их разумности.

— Подведем итог, — произнес Эдгар. — Прикончить жертву даже крупную, для хищников не составляет труда. Затем они набрасываются на добычу и делают из нее желе.

49