Шестой уровень. Чужие миры. - Страница 51


К оглавлению

51

— Серьезный аргумент, — согласился Эдгар. — Асконийскую империю постигла та же участь. У герцогов, графов и баронов на счету каждый крейсер. Посылать корабли в дальнюю разведку чревато. Наша экспедиция — редкое исключение. Октавия Торнвил обладает мощным флотом и может себе это позволить.

— И не забывайте, подражатели — уникальные существа, — вставила Маклин. — Они обладают фантастическими способностями к мимикрии. Быстро, легко копируют любой предмет. Иллюзия полная. Цвет, структура и даже температура. При необходимости кровожадные твари подстраиваются под потенциальную жертву.

Ни валкаалец, ни джози в разговоре участия не принимали. Непримиримые враги держались на значительном расстоянии друг от друга. Хак регулировал подачу воздуха в баллоне, а Уникем, словно статуя, застыл у стены. Он с откровенным пренебрежением смотрел на труп горга. Неужели эти мерзкие, ничтожные насекомые пять веков назад уничтожили могущественную цивилизацию Валкаала? Жалкие, убогие существа. Невероятно! Если бы не та ужасная трагедия, сейчас бы миром правили не люди, а валкаалцы.

Андрей поплелся к друзьям. Юноша чувствовал, что засыпает на ходу. Веки будто налились свинцом. Он устроился справа от Брика и сразу провалился в бездну сна.

Лиз завершила осмотр мертвых тел и убрала в рюкзак инструменты. По лицу сирианки катились капли пота. В расщелине очень жарко. Впрочем, это не самая серьезная проблема. Есть еще одна, не думать о которой Маклин уже не могла. Она подошла к Стигби и негромко сказала:

— Господин лейтенант, я к вам за помощью.

— Слушаю, — произнес Эдгар.

— Дело деликатное, — заметила Лиз. — Мне нужно… в туалет.

— Пожалуйста, — бесстрастно отреагировал аквианец. — Отойдите к дальней стене. Вас никто не побеспокоит.

— Но до нее всего двадцать метров, — прошептала Маклин.

— И что с того? — проговорил Стигби. — Там достаточно темно. Будьте проще. Сейчас не до церемоний. Наемники справляют нужду прямо на посту.

— Лейтенант, — Лиз чуть повысила голос, — я никогда не отличалась стеснительностью и давно избавилась от предрассудков. Однако существуют определенные правила. Ваш пример неудачен. Я женщина.

— Здесь нет ни женщин, ни мужчин, — покачал головой Эдгар. — Вы член десантной группы, в боевых условиях половые различия стираются. Извините, но ничего другого предложить не могу. Это единственный вариант.

Отвечать Маклин не стала. Ее просьба действительно абсурдна. Какие правила, какие нормы? Отряд в западне. Стигби абсолютно прав, глупо обращать внимание на подобные мелочи.

Тяжело вздохнув, Лиз зашагала в дальний угол тупика. Она расстегнула брюки, спустила их на колени, присела. Невольно сирианка оперлась на боковую стену. Шершавая каменистая поверхность. Неожиданно пальцы скользнули по удивительно гладкому выступу. Сразу за ним небольшое углубление. Странная, необычная аномалия.

Маклин включила фонарь. Исчезли последние сомнения. Это не причуда природы, это чей-то знак. Ровный, четко очерченный овал. Внутри него ромб с четырьмя расходящимися в разные стороны лучами. Кое-где видны потускневшие от времени символы чужаков.

— Сара, — женщина тихо позвала Юнгс. — Подойди сюда.

Ни о чем не спрашивая, сирианка встала с земли и двинулась к Маклин. Они никогда не были подругами. Сказывалась существенная разница в возрасте. Кроме того, разные интересы, разная сфера деятельности, разные взгляды на жизнь. У них мало точек пересечения.

Но судьбу не обманешь. Выдержав жесткий отбор, опытный лингвист и перспективный биолог оказались в составе научной группы, готовящейся к дальней космической экспедиции. Они провели в тренировочном лагере не один месяц, вместе прошли серьезные испытания. Сара понимала Лиз с полуслова. Маклин не будет поднимать ее без причины. Голос биолога заметно дрожал. Она явно взволнована.

— Посмотри, — Лиз осветила найденный знак.

— Потрясающе! — вырвалось у Юнгс. — Наемник не ошибся. Стрелка в расщелине действительно была. Зря Стейн ему не поверил. А мы это место пропустили. Непростительная оплошность. В следующий раз нужно быть внимательнее.

Сара наклонилась, осторожно очистила находку от вековой пыли.

— Как же ты его обнаружила? — после паузы произнесла лингвист. — Размеры знака невелики, сантиметров десять-двенадцать. Да и высота не очень удобная. Чуть выше колена…

— Случайно, — ответила Маклин. — На ощупь. Оперлась ладонью о стену.

— Тебе невероятно повезло, — улыбнулась Сара. — Правда говорят, без удачи великие открытия не совершаются.

— Тут нет ничего великого, — возразила Лиз. — Ничем не примечательный наскальный рисунок. От надписей, оставленных чужаками в тоннелях и на базах, гораздо больше толку. Их хотя бы можно расшифровать.

— Позволю с тобой не согласиться, — возразила Юнгс. — Во-первых, здесь тоже есть символы, а во-вторых, это не просто знак. Он отличается от всего, что мы видели раньше. Точные линии, идеальная симметрия, тщательная шлифовка. Работа тонкая, профессиональная. Думаю, это наш маленький, призрачный шанс на спасение. Высокоразвитые цивилизации рациональны, прагматичны. Рисуя стрелки на стенах, колонисты преследовали какую-то цель.

— Археология — не мой профиль, — парировала Маклин. — Пусть Нокрил разгадывает тайны пришельцев.

— Разумеется, — произнесла Сара. — Я сообщу Стейну и лейтенанту…

— Не спеши, — едва слышно сказала Лиз. — Дай мне пару минут. Я уже больше не могу терпеть.

Она отошла в противоположный угол тупика. Как только Маклин вернулась, Юнгс позвала Стигби и Нокрила. Эдгар не заставил себя долго ждать. После того, как Лиз включила фонарь, аквианец не спускал с нее глаз. Женщина определенно что-то рассматривала на стене. Вскоре она окликнула Сару. Говорили сирианки очень тихо, но расстояние невелико, и обрывки фраз постоянно доносились до Стигби.

51