Шестой уровень. Чужие миры. - Страница 43


К оглавлению

43

— Что еще стряслось? — спросил Джей.

— Эти сволочи разграбили наш лагерь, — проговорил Эдгар. — Нет ничего: ни научной аппаратуры, ни воды, ни продовольствия.

— Плохая новость, — сержант запустил осветительную ракету. — В таких условиях трое суток без воды…

— Не питай иллюзий, — усмехнулся Блекпул. — Мы даже до утра не дотянем. Голодные твари жаждут крови.

— Оставь свое мнение при себе, — огрызнулся Парсон. — Оно никого не интересует.

На первый взгляд в пещере ни души. Серый массивный свод, ровная гладь подземного озера, безмолвные каменные колонны. Однако эта безмятежная тишина обманчива. Напряжение буквально висит в воздухе. Противники внутренне готовы к яростной, безжалостной схватке. Люди прекрасно знают, что существа где-то здесь, во мраке.

— На кой черт им понадобилось наше оборудование? — выдохнула Маклин.

— Трудно сказать, — пожал плечами Стигби. — Может, забирают трофеи, может, заметают следы.

— Думаю, второй вариант, — вставил Джей. — Они держали в руках лазерные карабины, но ни одного выстрела не произвели. Одежда, боевое снаряжение, оружие для тварей всего лишь маскировка. Врагу неизвестно предназначение этих предметов. Разумные существа наверняка догадались бы нажать на спусковой крючок. Они простые подражатели.

— Боюсь, вы их недооцениваете, — сказала Лиз. — Подобная хитрость, коварство свойственны…

— Противник рядом, — нервно шевеля усиками, произнес горг. — Я чувствую, как сжимается кольцо.

— Сколько тварей в гроте? — спросил Эдгар.

— Не знаю, — ответил солдат. — Двадцать, тридцать, пятьдесят… Колебания слабые, еле уловимые.

— Подкрадываются, — констатировал Парсон. — Как только погаснет ракета, ринутся в атаку.

— Нужно уходить, — проговорил Стигби. — Главное добраться до юго-западного тоннеля.

В этот момент Ашвил заметил у стены двух потерявшихся пиратов. Бандиты медленно, осторожно приближались к отряду.

— Дайсон, — Чен окликнул высокого крепкого парня. — Ты уцелел?

— Уцелел, — отозвался пират.

Отреагировать на реплику приятеля Ашвил не успел. Волков, Блекпул, Стенвил и Кавенсон без команды открыли огонь по врагу. Расстояние было ничтожным, не более десяти метров. Лазерные карабины насквозь прошили бронежилеты. Пираты беззвучно повалились на землю.

В ту же секунду существа с разных сторон устремились к разведчикам. Их план внезапного нападения провалился. Группа заняла круговую оборону. Дружный залп выкосил первые ряды наступавших. Издавая противное шипение, твари корчились в судорогах. Прорваться к людям им не удалось. Атака захлебнулась, и волна подражателей отхлынула назад.

— Вперед! — громко крикнул Стигби. — Это наш шанс!

Аквианец рассчитывал на временное замешательство врага. Существа явно озадачены произошедшим. Со столь серьезным врагом они еще не сталкивались. Этим можно было воспользоваться.

Добивая раненых тварей, наемники двинулись первыми. Подражатели дорого заплатили за свою опрометчивость. Они потеряли около пятнадцати особей. Некоторые мертвые существа значительно меньше по размеру. Либо самки, либо детеныши. Подтверждалась версия Парсона. В пещере немного врагов, уничтожить отряд они не в состоянии. Впрочем, твари по-прежнему очень опасны. Особенно сейчас, когда их не видно.

Вспыхнула очередная осветительная ракета. Разведчики преодолели метров двести. Противника нигде нет. Мерзкие существа исчезли. Появилась призрачная надежда на благополучный исход операции. До спасительного тоннеля не так уж далеко. Неожиданно справа и слева замелькали смутные тени.

— Проклятье! — воскликнул Джей. — Враг изменил тактику. Это западня!

Сержант не ошибся. Подражатели заманили группу вглубь грота и снова атаковали. Существа появлялись словно из-под земли. При стрельбе был реальный риск зацепить товарищей. Пришлось пустить в ход приклады.

К счастью, подавляющим численным преимуществом твари не обладали. Смять разведчиков они не могли. Их зубы и когти не пробивали прочный материал бронежилета. Зато длинный отросток из пасти постоянно пытался вонзиться в человеческую плоть. Вероятно, это основное оружие врага.

Острое жало угодило Гордону в шею. Кейн рухнул, как подкошенный. Помочь ему никто был не в силах. Друзья сами с трудом отбивались от наседавших существ.

— Мы увязли! — прорычал Парсон. — Дальше нас не пропустят…

— Отступаем! — приказал Ловец Удачи.

Наемники дружно открыли огонь по противнику и разорвали дистанцию. Раздался взрыв гранаты. Подражатели не стали преследовать отряд. Они опять растворились во мраке пещеры. Это их логово. Твари знали здесь каждый камень, каждый выступ, каждую расщелину.

— Почему враг прекратил бой? — недоуменно спросил Стейн.

— Существа добились своей цели, — пояснил Джей. — Заставили нас вернуться на исходную позицию. Скоро тут будут охотники. Они лучше справятся с поставленной задачей.

— Мерзкие уроды! — пробурчал Ашвил.

— Где Джеф? — спросил Стигби, взглянув на подчиненного.

— На том свете, — ответил Чен. — Тварь содрала с него защитный шлем и ужалила в лицо. Я не успел в нее выстрелить.

— Еще двое, — подвел итог Парсон. — Не самый удачный результат.

— Есть предложения, сержант? — проговорил Эдгар.

— Нужно пробиваться к юго-восточной базе, — сказал Джей. — Пойдем вдоль стены. Прикроем хотя был тыл. И я бы поспешил. Времени в обрез.

— Решено, — согласился Стигби.

Убитые подражатели уже трансформировались. Зрелище странное, несуразное. Отвратительные существа, одетые в форму сирианских десантников. Такое в кошмарном сне не приснится. Буро-красная кожа, тонкие вытянутые конечности, злобный оскал острых зубов. Рядом с трупами лужицы коричневатой маслянистой жидкости.

43